Teaching Mission Translations
A Stillness
Exercise.
Un Ejercicio de Tranquilidad
Great
Gains Can Be Made.
Grandes Beneficios Pueden Ser Obtenidos.
It is an aspect of our culture that when one talks about our well-being, many of us react by thinking of our savings, earnings, or possessions. This writing is not about dollars and cents and what these will buy. It is about our physical, intellectual, and emotional welfare. Above all, it deals with our spiritual bliss.
Es una característica de nuestra cultura que cuando uno
habla de estar bien, muchos de nosotros reaccionamos pensando en nuestros ahorros, nuestros ingresos o nuestras posesiones. Este escrito no trata de dólares y centavos y lo que con ellos podemos comprar.Es
acerca de nuestro bienestar físico, intelectual y emocional. Por encima de esto,
se trata de nuestra dicha espiritual.
This writing endeavors to answer two questions: how to still the mind, and how to attract a Celestial Teacher.
Este escrito es un esfuerzo
para responder dos preguntas.
¿cómo tranquilizar la mente? y ¿cómo atraer a un Maestro Celestial?.
And our great spiritual gains to so be made will even reflect positively on our physical and emotional well-being.
Y nuestro espíritu obtiene muchos beneficios cuando se refleja positivamente en nuestro bienestar físico y emocional.
His
Many Helpers.
Sus Muchos Ayudantes.
God is the greatest of all Teachers, and He has many messengers working for Him. I would like to emphasize that I believe our main purpose in life is to seek a closer contact with our Creator. If God wants us to co-create with Him, we must have lessons on how to do this. He therefore sends us His teachers in the form of celestials – guides, angels, spirit guardians, and a heavenly host of spirits that is perhaps even beyond our wildest imaginings.
Dios es el más grande
de todos los Maestros, y tiene muchos mensajeros
trabajando para Él. Quisiera enfatizar
que yo creo
que nuestro principal propósito en la vida es buscar un contacto
más cercano con nuestro Creador. Si Dios quiere que nosotros co-creamos con Él, necesitamos tener lecciones y cómo hacer esto. Él,
por consiguiente, nos envía Sus
maestros en forma de Seres Celestiales
–Guías, Ángeles, Espíritus Guardianes--, y un grupo
celestial de espíritus que
está, quizá, más allá de nuestra imaginación más atrevida.
I remember being told that God does send many teachers, but that we mortals seldom pay any attention. Every day, miracles happen all around us, but we shrug them off as coincidences, luck, or intuition. Maybe we need to be more aware and have faith that God is indeed working in all of our lives.
Me recuerdo estar diciendo que Dios envía a muchos maestros, pero que nosotros
los mortales raramente ponemos atención. Todos los días
los milagros se suceden a nuestro alrededor, pero creemos que son algo así como
coincidencias, suerte o intuición. Quizá necesitemos estar más conscientes y tener fe en que
Dios está en verdad trabajando
en nuestras vidas.
For most of my life I prayed, and I wondered if God even heard my prayers, much less that He would answer them. When I first heard of people asking for, and receiving (channelling) teachers who would help them learn to live their lives and provide answers to the puzzle of knowing how to do God’s will, I believed they had lost the storyline at best.
Durante mucho tiempo de mi vida yo recé y me pregunté
si Dios escuchaba mis oraciones, y no tanto si Él
podía responderlas. Cuando primeramente escuché a la gente pedir y recibir (canalizar) maestros quienes podrían ayudarles a aprender a vivir sus vidas y proporcionar
respuestas al rompecabezas
de saber cómo hacer la voluntad de Dios, creí que ellos habían
perdido su rumbo.
Yet, with a little faith we can hear, see and feel those many messengers God sends.
Así, con un poco de fe puede
ser escuchado, miren y sientan a esos muchos mensajeros que Dios envía.
To help us make the most of our lives here on planet Earth.
Nos ayudan a hacer lo mejor de nuestras vidas aquí en el planeta Tiera.
Making
It Work.
Haciéndolo Trabajar.
Finding a quiet spot where you will not be disturbed, away from the telephone, the doorbell, and other likely interruptions, is a must. The mind will not be still at first, and I concentrate on my breathing, thinking ‘breathe in, breathe out’, which at least takes the mind into a somewhat disciplined routine. As other thoughts enter my mind, I don’t fight them, but just let them pass, then I once again return to the regular breathing regime.
Encuentren un lugar tranquilo donde no sean molestados,
lejos del teléfono, del
timbre de la puerta, o cualquier
otra intrrupción, la que sea. La mente no estará todavía tranquila y me concentro en mi respiración, pensando, ‘inhalar, exhalar’ el cual al fin lleva a la mente a algo parecido
a una rutina de disciplina. Como diversos pensamientos entran en mi mente, no lucho contra ellos, sólo los
dejo pasar y entonces, una vez
más, regreso a mi rutina de respiraciones regulares.
Even a fifteen-minute session each day will soon become much easier to do, and one can gradually add a few more minutes. Meditate no more than is comfortable for you. And after a week or so of this practice, begin listening for other thoughts that seem to come to mind, when you may not recognize these thoughts as your own. One of the first things I noticed was that words being used in these thoughts were different than the words I ordinarily spoke.
Incluso una sesión de quince minutos todos días
pronto se volverá más fácil de hacer y uno puede añadir
gradualmente unos pocos minutos. Meditar es muy
confortable para ti. Y después de una semana o algo
más de estar practicando, comienzan a escuchar otros pensamientos que parecen llegar a la mente, cuando no puedan reconocer que esos pensamientos
sean los suyos. Una de las
primeras cosas que advertí de esas palabras que
fueron usadas en esos pensamientos, es que eran
diferentes a la palabras que yo utilizo
ordinariamente.
Many people call this ‘that little inner voice’. You will not hear a big booming shout coming from out of nowhere, but rather an impression of thoughts that form words.
Mucha gente llama a esto ‘ésa pequeña voz
interior’. Ustedes no escucharán
gritos atronadores viniendo desde afuera, sino más
bien dan la impresión de pensamientos que forman palabras.
Again this is a new exercise for the mind, and you will naturally wonder if they aren’t somehow your own words, or even your imagination.
Una vez más este
es un ejercicio nuevo para la mente
y naturalmente se preguntarán
si estos pensamientos son sus propias palabras o inclusive su imaginación.
It is recommended you have a tape recorder running at this point so you don’t have to struggle trying to remember what was said in your relaxed state of mind.
Es recomendable que tengan una grabadora
funcionando en este momento así no lucharám por tratar
de recordar todo lo que fue mencionado
en este descansado estado mental.
While talking out loud, begin to ask questions, such as, “Is anyone here who would like to talk with me?” or, “Are you my Teacher?” At first the answers may not make any sense, but practice is necessary, and you will be surprised at how fast this will improve. Soon it will be as easy as having a conversation with a friend.
Mientras ustedes hablan con voz fuerte, comiences
a hacer preguntas tales como, ¿Hay alguien aquí que quisiera
hablar conmigo?, o, ¿Eres tu mi Maestro?. Al principio las respuestas
pueden no tener ningún sentido, pero la práctica es necesaria y se sorprenderán por lo rápido que esto
mejora. Pronto se volverá
tan fácil como tener una conversación
con un amigo.
Well, almost.
Bueno, casi.
If you get the impression of, “Yes, I am here,” you might ask their name, or ask if they have something they would like to say. Repeat their answer out loud into the tape recorder. In many instances, the first contact may well be of an entity that would like to become your personal teacher.
Si ustedes tienen la impresión de, “Sí, Yo estoy aquí”,
podrían preguntar su nombre o si
ellos tienen algo que quisieran
decir. Repitan su respuesta fuerte
hacia la grabadora. En muchas ocasiones, el primer contacto puede ser de una entidad que
quisiera convertirse en su maestro personal.
Anytime you feel any uneasiness, just cut off the communication. You are always the one in control. Be yourself, and joke around and have some fun with this. After a few practice sessions you will find that your questions are being answered, and the process will make more sense. I used to write out what was recorded so I could read the words, and better understand the concepts.
En cualquier momento que sientan alguna
dificultad, sólo corten la comunicación. Ustedes siempre tienen el
control. Sean ustedes, bromeen
y jueguen un poco con esto. Después de unas pocas sesiones
de práctica, encontrarán que sus preguntas
son respondidas, y el proceso
se hará mas sensible. Usé para escribir
lo que fue grabado y así pude
leer las palabras y entender mejor los conceptos.
I believe most people can channel if they banish the thoughts that something fearful might happen.
Yo creo que
mucha gente puede contactar si destierran los
pensamientos de que algo aterrador les pudiera suceder.
It truly never will.
Verdaderamento esto nunca sucederá.
It is just a matter of listening for that small inner voice.
Es sólo cuestión de escuchar a esa pequeña voz interior…Sandy
Montee.