Teaching Mission Translations






Back to List of Translations
Print This Document
Idaho, US of A, September 18, 2003

Idaho, US of A, September 21, 2003.

Idaho, E.U. de A., Septiembre 21 de 2003.

A Teacher Called, “The Scribe.”

Un Maestro llamado “El Escriba”.

Subject: “Do Follow In The Master’s Footsteps.”

Tema: “Sigan los Pasos del Maestro.”

 

Received by Sandy Montee.

Recibido por Sandy Montee.

 

The Scribe: “Hello, dear student.  There is an ever-increasing number of Celestial Teachers now assisting His beloved children, for them to edge a little closer to the ‘perfection ideals’ of their Creator Father.  With all else that exists in the universes, their souls are parts of the one Creator God, and with their soul growth it therefore follows that He also expands, as is His will.

El Escriba: “Hola, querido estudiante. Hay un siempre creciente número de Maestros Celestiales que asisten en este momento a Sus hijos amados, porque se encuentran en el borde cercano de los ‘ideales de perfección’ de su Padre Creador. Con todos los demás seres que existen en los universos, sus almas son parte de un Dios Creador y con el crecimiento de sus almas consecuentemente permiten que Él también se expanda, así como su Voluntad.

 

“Unnoticed by you, a great number of people all around the planet are heeding the Teachers’ calls, and are entering this time of improvement we have named the Correcting Time.  It is to become a time of discernment for what is genuine, an appreciation of what is beautiful, and a generous sharing of bounty and love.

“Sin que tú lo sepas, un vasto número de personas alrededor del planeta están haciendo caso a los mensajes de los Maestros y están ingresando en este tiempo de mejoramiento que hemos nombrado el Tiempo de Corrección. Esto significa convertir el tiempo para el discernimiento genuino y aprecien lo que es hermoso y compartan generosamente el amor.

 

“Unrealized by you, and over the eons of time, your species’ progress advanced but at a snails pace, and it repeatedly turned right back on itself, as love often still came at a price, as greed ruled your dealings with others, as beauty was snubbed, destroyed, or sacrificed, and as truth and reason were nowhere to be found.  And your unseen friends were held back until a first inkling of the real meaning of, and wish for, salvation entered upon your minds.

“Aunque no te des cuenta, y por muchos eones de tiempo, sus especies avanzan progresivamente a paso de tortuga y regresan repetidamente hacia atrás en sí mismos, mientras el amor frecuentemente llega con un precio, meintras el egoísmo reglamenta su trato con los demás, mientras la belleza es desairada, destruída o sacrificada y la verdad y la razón nunca son encontradas. Y sus amigos ocultos estuvieron retenidos hasta que la primer idea de significado real de deseo de salvación haya ingresado a sus mentes.

 

“Unnoticed by you, still, there is now a more pleasing groundswell of worldwide concern for the welfare of others.  There are some words of love creeping into your widely shared communications, as more of you have begun to see the other as your equal with needs and wants no different from your own, and as among millions of your siblings the plans are beginning to take shape for the creation of a better world for all, and as we would like to see it.

“Sin avisarte, ahora hay una marejada placentera de preocupación mundial por el bienestar de los demás. Hay algunas palabras de amor avanzando en sus comunicaciones globales, mientras muchos de ustedes han comenzado a ver a los demás como sus iguales con necesidades y deseos no muy diferentes a los de ustedes mismos, y así como millones de sus hermanos están comenzando a tomar su lugar en la creación de un mundo mejor para todos, y a nosotros nos gustaría observarlo.

 

“This is a time when you can move towards spiritual accomplishments at a better pace, and with more help.  Now is the time to ‘jumpstart your quests’ for gaining deeper spiritual insights into your lives.  And now you will more quickly grasp that your lives have a much greater purpose because your ‘spirit friends’ have been instructed on High to work much closer with you all, for a deeper understanding.

“Hay un momento en que ustedes pueden dirigirse hacia una realización espiritual con mejores pasos y con más ayuda. Este es el momento de ‘lanzar sus preguntas’ para obtener una mirada interior más profunda en sus vidas. Y ahora ustedes  retendrán más rápidamente sus vidas por tener un propósito más grandioso, porque sus ‘amigos espirituales’ han sido instruídos para trabajar mucho más cerca de todos ustedes, para un entendimiento más profundo.

 

“Your Animal Fears and Creature Angers will be dispelled from your hearts and minds and leave no voids, for in their stead there will be Love and Devotion for your brothers and sisters.  There will then be fewer obstacles for you to rise above, and great hopes of your accomplishing contact with your Higher Selves, that will guide you into a way of life so much more productive.

“Sus Temores de origen animal y sus Rencores de Criatura serán disipados de sus corazones y de sus mentes sin dejar huecos porque es su lugar habrá Amor y Devoción para sus hermanos y hermanas. Entonces habrá muy pocos obstáculos para su surgimiento y grandes esperanzas por lograr el contacto con sus Seres Internos Superiores, quienes los guiarán hacia un forma de vida mucho más productiva.

 

“Do follow in the Master’s footsteps, for you will experience His peace and serenity, since you will then know yourselves to be a part of the greater universe.  And gone will be the times when you were pushed hither and yon by your Celestial Teachers to learn your lessons as you proceeded barefoot on a rock-strewn track.

“Sigan los pasos del Maestro, porque experimentarán Su paz y serenidad, y así sabrán que ustedes mismos son parte de un grandioso universo. Y serán los tiempos en que ustedes fueron impulsados hacia un lado y hacia otro por sus Maestros Celestiales para que aprendan sus lecciones mientras caminaron descalzos sobre un camino de rocas filosas.

 

“Michael cleared the trail for you by His living a life of absolute perfection, and He is forever calling you to stay on His path as it leads to a (true) spiritual way of life.  This is the time for you to draw closer to your Heavenly Father, and to develop a strengthening of your soul and personality in your quests for a greater understanding of your true purposes in life on this planet Earth.

”Miguel limpió la ruta para ustedes por vivir Él un vida de absoluta perfección y Él está por siempre llamándolos para que permanezcan en Su camino que los lleva hacia una verdadera forma espiritual de vida. Este es el momento para permanecer cercanos a su Padre Celestial y para desarrollar una fortaleza en sus almas y en su personalidad por ser respondidas sus preguntas referentes a sus verdaderos propósitos de vida en este planeta Tierra.

 

“My name is unpronounceable, my number of great length.  You may call me “The Scribe,” and directly write my words.”

“Mi nombre es impronunciable y mi número es de gran longitud. Ustedes pueden llamarme “El Escriba” y escribir directamente mis palabras.”

 

Note: The Entity, “The Scribe,” may well be an Unattached Thought Adjuster, or a Recorder Angel, but we just don’t know yet.

My love to you all – Sandy.

Nota: Esta Entidad, “El Escriba” bien puede ser un Ajustador del Pensamiento No Asignado o un Ángel Registrador, pero no lo sabemos aún.

Mi amor para todos ustedes -Sandy

 

© The 11:11 Progress Group.

El Grupo del Progreso 11:11 ©

Toujours au Service de Michael.

“Siempre al Servicio de Miguel.”

http://www.1111publishers.com