Teaching Mission Translations






Back to List of Translations
Print This Document
Deutsch-Abraham – Wie gut ist unsere Übermittlung – 07Juli 2000 - Woods Cross
(Übersetzung: Harald-Talamána; 20. 07. 2010)

CALVIN: Abraham, wie würdest du die Effektivität der Übermittlung (TR-ing) in der Lehrmission kommentieren, wenigstens in dieser Konferenz, solche verschiedene Techniken der Übermittlung, die du uns gelehrt hast. Wie machen wir das beim Überbringen der Mitteilungen von deinem Personal?

[Anm. d. Übersetzers: TR-ing übersetze ich im allgemeinen mit „Übermittlung“, es beinhaltet auch, was wir mit Channeling meinen, ich möchte es aber darüber hinaus erweitert verstanden wissen.]

ABRAHAM: Ich verstehe den Übermittlungs-/Empfangsprozess insgesamt für diese Zeit angemessen. Ich würde sagen, wie auch immer, die Früchte der Mitteilungen sprechen für sich selbst. Botschaften, die vielleicht ohne Substanz sind, mögen die Hörer dazu bringen, sich nach innen zu ihrer eigenen göttlichen Führung zu wenden, oder sie wenden sich einfach ab. Dies ist ein schwieriges Thema, und während ich wahrheitsgemäß sein muss, muss ich davon absehen, Schmerz zu bereiten.

Die familiäre Einheit genügt aber, die Mission zu dieser Zeit zu unterstützen. Genauigkeit in Übermittlungen wird mit Zeit und Erfahrung kommen. Dies ist ein Entwicklungsprozess. Erfahrung hat uns alle zu dem Punkt gebracht, wo wir jetzt sind. Sie ist ein guter Lehrer gewesen. Die Methode der Kommunikation muss verwurzelt sein in der Vaterschaft Gottes und der Bruderschaft des Menschen, mit der Betonung, dass Wahrheit, Schönheit und Güte im täglichen Leben angewandt werden. Übermittlungen werden nicht mehr Frucht tragen, wenn ihnen zugehört wird. … fruchtbare Übermittlungen werden Hörer bringen. Übermittlungen müssen von geistiger Realität in einer sterblichen Welt handeln. Sie müssen Realität erfassen und in allen Lebensbereichen anwendbar sein.

Beantwortet das die Frage? (Sehr hilfreich. Danke.) Du bist willkommen. …

ENDE