Background
Translations

FR-Le Bien-Aimé 100412 - Des Instruments entre Ses Mains
Urantia, April 10, 2012.
Teacher: The Beloved One.
Subject: “Instruments in His Hands.”
Urantia, le 10 avril 2012.
Enseignant : Le Bien-Aimé.
Sujet : « Des Instruments entre Ses Mains »

Received by Lytske.
Reçu par Lytske
Traduction française: Akentoh et Marie K.

The Beloved One: “I wish to speak about the concept of mortals being instruments in the hands of God, at least this they will be when they adjust their will to His will and start living in the now, allowing their days to unfold according to the wishes of their Creator.
Le Bien-Aimé: « Je souhaite parler du concept des mortels qui sont des instruments entre les mains de Dieu, du moins ils vont l’être lorsqu’ils ajustent leur volonté à Sa Volonté, et lorsqu’ils commencent à vivre dans le maintenant, en permettant à leurs journées de se déployer conformément aux souhaits de leur Créateur.

“This is beginning to happen in some places on the planet with souls who have consistently made it their business to listen within. These souls do find their outer life conforming more to the will of God, almost as if by magic. However, there is little in the way of magic when one considers the struggles of life one needs to overcome before a measure of treasured inner peace (through meditation) will unfold the blueprints of God’s plans in the lives of those who listen.
Ceci est le commencement de ce qui arrive à certains endroits de la planète à des âmes qui se sont sans cesse préoccupées d’être à leur écoute intérieure. Ces âmes trouvent vraiment que leur vie extérieure se conforme davantage à la volonté de Dieu, presque comme par magie. Pourtant, peu de choses contrecarrent la magie si l’on considère les luttes de la vie que l’on doit surmonter avant qu’une mesure de la paix intérieure chérie (par la méditation) dévoile les projets des plans de Dieu dans la vie de ceux qui sont à l’écoute.

“When a mortal starts living in the eternal now, God finally has a chance to guide that mortal from within, and so-called co-incidences begin to happen. Seemingly miraculous circumstances unfold. Different vistas open up when you are ‘unexpectedly’ placed in situations which are ‘heart-warming,’ nourishment for both the eternal soul of another, and for yourself, and when you can witness the incredible love the eternal Creator has for you both – irrespective of the occasion, or the format it takes on.
Lorsqu’un mortel commence à vivre dans l’éternel maintenant, Dieu a enfin une chance de guider ce mortel de l’intérieur, et des soi-disant coïncidences commencent à apparaître. Des circonstances qui semblent miraculeuses se développent. Diverses perspectives s’ouvrent lorsque vous vous trouvez « soudain » placés dans des situations qui réchauffent le cœur, une nourriture à la fois pour l’âme éternelle d’un autre, et pour vous-même, et lorsque vous pouvez être les témoins de l’amour incroyable que le Créateur éternel éprouve pour les deux – quelles que soient l’occasion ou la forme que cela prend.

“God will play you both for the delicate instruments you are when together you are attuned and show a certain readiness. There is no need to go looking for your ‘time to play’ and express your love for God to another. The Master Conductor knows precisely when each instrument is to send forth a joyful sound unto the Creator, who will be greatly thrilled when a certain performance gives deep satisfaction, of which you cannot at any time in your mortal life know the extent.
Dieu vous jouera tous les deux, vu les instruments délicats que vous êtes lorsque ensemble vous êtes accordés et que vous montrez une certaine disponibilité. Il n’y a pas de raison de chercher votre tour de jouer ni d’exprimer votre amour pour Dieu à quelqu’un d’autre. Le Maître Chef d’Orchestre sait précisément à quel moment chaque instrument doit exprimer une musique joyeuse en direction du Créateur qui se sentira grandement enthousiasmé lorsqu’une certaine partition donne une profonde satisfaction, dont à aucun moment de votre vie mortelle vous ne pouvez connaître l’étendue.

“This will be made known to you once you have exchanged the cloth of mortality for the garments of immortality and when delightful sounds will be played back to you. You will recognize the role you played in the orchestra of life. From there you will go on to take your place in a far superior orchestra and you will be astounded at the sounds brought forth to the glory of the universal Creator.
Ceci vous sera révélé une fois que vous aurez échangé vos vêtements de la mortalité pour les habits de l’immortalité, et lorsque les sonorités délicieuses vous seront jouées en retour. Vous reconnaîtrez le rôle que vous avez tenu dans l’orchestre de la vie. De là vous continuerez en prenant votre place dans un orchestre de loin supérieur, et vous serez abasourdis par les sons portés en avant à la gloire du Créateur universel.

“This is the purpose of being alive; to bring forth joyful sounds to the Universal God of all as the concert is always in session with incredible and continuous tuning going on to bring forth the best and most joyful sounds possible. So pay attention to the Master Conductor and his baton lest you miss your turn in the grand play of the music of the spheres.”
La raison d’être en vie, c’est d’élever des musiques joyeuses vers le Dieu Universel de tout ce qui est, car le concert est joué en permanence avec un jeu de mélodies incroyables et continues cherchant à produire les sons les meilleurs et les plus joyeux possible. Ainsi, soyez attentifs au Maître Chef d’Orchestre et à sa baguette, de peur de manquer votre tour dans le grand jeu de la musique des sphères.

© The 11:11 Progress Group.
© Groupe de Progrès 11:11
You lit a Flame, and it will become a Raging Fire—ABC-22.
Vous avez allumé une Flamme, et elle deviendra un Feu Ardent – ABC-22.
http://www.1111AkashicConstruct.com

Copyright 2011 Teaching Mission Archives. All rights reserved.