FR- Enseignant Inconnu - Nos besoins – 10Aout2011 – Progress Grp AU
Alabama, USA, August 10, 2010.
Unknown Teacher.
Subject: “Our Needs.”
Alabama USA. Le 10 août 2010
Enseignant Inconnu
Sujet : “ Nos besoins”
Received by Oscar.
Reçu par Oscar
Traduction française Maluch et Akentoh
Teacher: “Human life is a constant struggle between material and spiritual impulses. However, these two kinds of impulses don't need to be at odds with each other. The problem is that mortals in this world have created a lot of false needs that distract them from their main goal, which is to attain a higher level of communion with the Celestial Father who inhabits their very hearts”
Enseignant : “ La vie humaine est un combat permanent entre les impulsions matérielles et spirituelles. Cependant il n’est pas nécessaire que ces deux types d’impulsions soient en contradiction. Le problème, c’est que les mortels de ce monde ont crée une multitude de faux besoins les éloignant de leur but principal qui est d’atteindre un plus haut niveau de communion avec le Père Céleste qui véritablement habite dans leur cœur.
“The basic needs of the human being – without which a normal live could not be possible – can be counted on the fingers of one hand. Michael in his earth life had very few things and lived the most plentiful life ever in the history of this world. Don't let yourself be fooled by the false needs promoted by the media. All the material things you need to achieve your highest potential in this life you may already have. Likely, you don't need anything else.
“ Les besoins essentiels de l’être humain, sans lesquels une vie normale serait impossible, peuvent être comptés sur les doigts d’une main. Michaël, lors de sa vie terrestre possédait très peu de choses et a vécu la vie la plus accomplie de toute l’histoire de ce monde. Ne vous laissez pas duper par les faux besoins, mis en avant par les médias. Vous possédez déjà toutes les choses matérielles nécessaires pour atteindre un potentiel plus élevé dans cette vie. Probablement vous n’avez besoin de rien d’autre.
“The problem is that many people in this world can't even satisfy their most basic needs. While a few have more than what they really need, hundreds die every day due to their inability to satisfy basic needs. Yet the real price of these unsatisfied needs is that so many people never even consider the spiritual side of life because the physical suffering caused by their unmet needs prevents them from thinking about anything else. How could a child think about spiritual progress when he or she is afraid for his or her life? How could a mother search for spiritual peace while watching her children die of hunger?
“Le problème, c’est que nombre d’êtres humains en ce monde n’ont même pas de quoi satisfaire leurs besoins les plus élémentaires. Alors que certains possèdent plus que ce dont ils ont besoin, des centaines meurent tous les jours parce qu’ils ne peuvent subvenir aux besoins de base. Ainsi, pour tant de gens, à cause de la souffrance physique que cela engendre, le vrai prix de ces besoins insatisfaits est de les empêcher de penser à quoi que ce soit d’autre et de ne pouvoir envisager l’aspect spirituel de la vie. Comment un enfant, apeuré par sa vie, pourrait-il penser au progrès spirituel ? Comment une maman, voyant son enfant mourir de faim, pourrait-elle chercher la paix spirituelle ?
“A life without spiritual growth is a wasted opportunity. It is like not ever really living. Those who take more than what they need and use their resources to control others are creating a heavy load for themselves. They are not only damaging the material lives of those who suffer by their policies and their actions, they are also stealing the opportunity of a plentiful life with possibilities of spiritual growth from those they keep marginalized. This is akin to murder.
“Une vie sans croissance spirituelle est une occasion gaspillée. Cela s’apparente à ne pas vivre vraiment. Ceux qui prennent plus que ce dont ils ont besoin et se servent de leurs ressources pour contrôler les autres, se mettent ainsi un lourd fardeau sur le dos. Ils n’occasionnent pas seulement des dégâts aux vies matérielles de ceux qui souffrent de leurs politiques et actions, mais ils volent aussi à ceux qu’ils tiennent en marge, la possibilité d’une vie d’abondance avec des occasions de croissance spirituelle. Cela s’apparente à un meurtre.
“Only love will overcome the selfish impulses that rise from time to time in the human heart. You, the one who reads these words, might be one of the few fortunate ones that have more than what you need. Don't forget about your siblings who suffer. There is a lot you can do to improve the life of those around you, starting with finding within yourself the Light of our Father that desires to shine to others through you.”
Translated from Spanish by Oscar.
Traduit de l’Espagnol par Oscar
© 11:11 Progress Group.